Apprenez à communiquer en chinois dans des contextes professionnels, pour discuter de contrats, de stock-options, de questions juridiques, de salaires, de fournisseurs, des attentes des clients et de rapports de données.
Grâce à une combinaison de lectures choisies, d'exercices et d'articles culturels, vous serez prêt à communiquer confortablement en chinois dans un contexte commercial en moins de 3 mois.
Les niveaux requis sont HSK3+ à HSK4+ à HSK5+ pour les différents cours de chinois des affaires.
Condition d'entrée :
Elémentaire (HSK3+) / Intermédiaire (HSK4)
Objectif du cours :
Cours d'entrée pour parler chinois dans un contexte commercial. Vous n'apprendrez pas seulement des mots pertinents, mais nous passerons également en revue des histoires tirées de cas d'affaires réels en Chine (comme KFC), et nous vous présenterons la culture commerciale chinoise.
Exemples de sujets :
Premier jour de travail | 工作第一天 |
---|---|
Organiser une réception | 安排酒会 |
Visite de l'usine | 参观工厂 |
Pendant les négociations | 谈判前, 谈判中, 谈判结束 |
Informations sur le recrutement | 招聘信息 |
Comment présenter les produits | 如何介绍产品 |
Renforcer le service après-vente | 加强售后服务 |
Les affaires ne vont pas bien en haute saison | 旺季不旺 |
Rapports statistiques | 统计报告 |
Rapport d'étude de marché sur les téléphones mobiles en Chine | 中国手机市场调查报告 |
La société Zhongyi doit-elle lancer de nouveaux produits maintenant ? | 中意公司要不要现在推出新产品 |
Le dossier commercial de KFC en Chine | 肯德基在中国的经营案例 |
Licencier des travailleurs | 企业裁员 |
Rapport financier de la société de transport | 货运公司财务报告 |
Les coûts et les bénéfices font monter et descendre les prix | 成本及利润驱使车价有升有降 |
Le chinois des affaires par rapport au HSK
- Vous voulez surtout parler dans des situations professionnelles formelles ou écrire des courriers électroniques professionnels.
- Vous souhaitez que les mots et les structures grammaticales que vous connaissez déjà fassent partie de votre discours naturel, et améliorer la variété des mots prononcés, en particulier dans un contexte professionnel.
- Vous voulez paraître plus fluide et mature au bureau ou lors de présentations
- Vous voulez vous concentrer sur le chinois écrit et améliorer vos capacités de lecture et d'écriture.
- Vous souhaitez passer l'examen officiel HSK5 ou HSK6, par exemple pour entrer à l'université ou pour obtenir un visa.
- Vous voulez étudier la langue chinoise en tant que linguiste, traducteur ou historien.
Voici 60 phrases et mots qui donnent un aperçu des cours de chinois des affaires de GoEast Mandarin. Il ne s'agit pas d'un cours ou d'une leçon typique, mais plutôt d'un aperçu des mots non SHK que vous apprendrez dans notre cours de chinois des affaires. Vous savez peut-être déjà dire certaines de ces phrases - par exemple, " Ravi de vous rencontrer " (很高兴见到你 Hěn gāoxìng jiàn dào nǐ) - mais les phrases présentées ici sont beaucoup plus adaptées et courantes dans les rapports écrits ou les situations formelles au bureau.
Premier jour de travail
Voici quelques mots de chinois des affaires que vous pourrez utiliser lors de votre premier jour de travail dans un bureau typique de Shanghai (工作第一天 Gōngzuò dì yī tiān).
- Collègue/patron/directeur (同事/老板/经理 Tóngshì/lǎobǎn/jīnglǐ)
- Je suis nouveau ici (我是新来的 Wǒ shì xīn lái de)
- Ravi de vous rencontrer (初次见面,请多多关照 Chūcì jiànmiàn, qǐng duōduō guānzhào).
- Règles et règlements (规章制度 Guīzhāng zhìdù)
Visite de l'usine
Si vous visitez un jour une usine en Chine (参观工厂 Cānguān gōngchǎng) pour votre entreprise, vous pouvez utiliser ces mots de " chinois des affaires " :
- Usine/ouvriers (工厂/工人 Gōngchǎng/gōngrén)
- Technologie/équipement (技术/设备 jìshù/shèbèi)
- Professionnel/haut de gamme/brevet/traitement (专业/高端/专利/加工 Zhuānyè/gāoduān/zhuānlì/jiāgōng)
- Réparation/mise à niveau (维修/更新 wéixiū/gēngxīn).
Chinois des affaires pour les rapports statistiques
Lors de rapports statistiques (统计报告 Tǒngjì bàogào) ou de présentations, ces mots sont très courants, et ils ne sont pas comme ceux auxquels vous êtes habitués dans les livres du HSK !
- Le rapport montre... (报告显示 Bàogào xiǎnshì)
- Atteindre / dépasser / plus haut / plus bas / taux / pourcentage (达....../超过/高于/低于/率/百分之 Dá....../chāoguò/gāo yú/dī yú/lǜ/bǎi fēn zhī).
- Comparer à... (与......相比 yǔ......xiāng bǐ)
- Rang... (排名第...... Páimíng dì......)
- Jusqu'à... (到......为止 Dào......wéizhǐ)
Voici un paragraphe utilisant ces mots :
Ce rapport montre qu'au 1er décembre de cette année, la production quotidienne de l'usine GoWest a atteint 10 millions d'exemplaires, ce qui la place au troisième rang dans la ville. Par rapport à la même période de l'année dernière, l'augmentation est de 42,5 %. Ce taux de croissance dépasse la moyenne du secteur.
本次报告显示,到今年12月1日为止,GoWest工厂的日生产量已达1000万份,在全市排名第三。与去年同期相比,增长了42,5%。该增长率超过同行业平均水平。
Běn cì bàogào xiǎnshì, dào jīnnián 12 yuè 1 rì wéizhǐ, GoWest gōngchǎng de rì shēngchǎn liàng yǐ dá 1000 wàn fèn, zài quánshì páimíng dì sān. Yǔ qùnián tóngqí xiāng bǐ, zēngzhǎngle 42,5%. Gāi zēngzhǎng lǜ chāoguò tóng hángyè píngjūn shuǐpíng.
Problèmes de qualité du retour d'information en langue chinoise
Si vous travaillez en Chine, les discussions sur la qualité du feedback (反馈质量问题 Fǎnkuì zhìliàng wèntí) sont extrêmement courantes.
- Enquête/test (调查/检测 Diàochá/jiǎncè)
- Problème de qualité/emballage (质量问题/包装问题 Zhìliàng wèntí/bāozhuāng wèntí)
- Endommagé/déformé/expiré/non conforme à la norme (损坏/变质/变形/过期/不符合标准 Sǔnhuài/biànzhí/biànxíng/guòqí/bù fúhé biāozhǔn).
- Faire une réclamation/réaliser/retourner les marchandises (索赔/返工/退货 Suǒpéi/fǎngōng/tuìhuò).
- Solutions/règlement du différend (解决方案/协商 Jiějué fāng'àn/xiéshāng).
Discuter des méthodes d'expédition
Une autre chose commune, si votre entreprise produit des biens importés ou exportés en Chine, est le transport (讨论运输 Tǎolùn yùnshū).
- Transport maritime, terrestre et aérien (海运/陆运/空运 Hǎiyùn/lùyùn/kōngyùn)
- Coût du transport (运输成本 Yùnshū chéngběn)
- Transport de la chaîne du froid (冷链运输 Lěng liàn yùnshū).
- Livrer/envoyer/recevoir/examiner les marchandises (交货/发货/收货/验货 Jiāo huò/fā huò/shōu huò/yàn huò).
- Ahead of time/postpone (提前/推迟 Tíqián/tuīchí)
- Entreprise de logistique (物流公司 Wùliú gōngsī)
Business vidéo chinois
Regardez ici la prononciation de ces mots et phrases en chinois des affaires en succession rapide, comme le montre Eva老师. Si ce n'est pas clair, faites une pause et revenez en arrière pour le regarder à nouveau. Depuis la chaîne YouTube de GoEast Mandarin.
Critiques pour GoEast Mandarin
+Plus de 10 000 étudiants de langue chinoise satisfaits. Lire tous les avis sur Trustpilot.
Apprenons le chinois des affaires
Que se passe-t-il lorsque vous remplissez ce formulaire ?
- Un conseiller linguistique vous contactera bientôt
- Il établira un plan de cours avec vous, sans obligation.
- Si vous êtes d'accord avec les horaires et le calendrier, vous recevrez un lien de paiement.
- Après paiement, nous vous créerons un compte sur notre plateforme d'apprentissage.
- Ensuite, l'apprentissage commence !
Services in English only.