Nada bahasa Cina
As we know that Chinese tones are difficult for foreign Chinese language learners. Not only because speaking with the correct Chinese tones, but also it is absolutely necessary to be understood when you talk to a native speaker. But learning tones don’t have to be a tiresome struggle!
Nada bahasa Cina
Terdapat hanya empat nada, tetapi ia adalah salah satu bahagian paling sukar dalam bahasa Cina. Bagaimana kita dapat mengucapkan pertama, kedua, ketiga, dan keempat?
- Nada pertama mestilah sangat tinggi dan rata. Kita hanya bisa membayangkan seperti Anda berpikir sangat keras: "Hmmmmmmm"
- Yang kedua adalah seperti apabila anda mempunyai soalan: "Mmmh?"
- Yang ketiga adalah seperti apabila anda mempunyai keraguan: "Benar?" Hmmmhh?"
- Yang keempat adalah apabila anda mempunyai jawapan: "Ah!"
Nada mengubah makna perkataan
Terdapat beberapa contoh untuk membantu anda bersenang-senang semasa mengerjakan nada bahasa Cina anda. Setiap contoh menggambarkan bagaimana menggunakan nada yang salah dapat mengubah makna anda sepenuhnya, dan membawa kepada beberapa salah faham yang besar.
Bertanya atau mencium?
Bayangkan ini: Anda ingin bertanya kepada rakan sekerja anda soalan, dan anda berkata: "我想吻你一下。 "(W UCLA xi UCLA ng wěn n UCLA yíxià.–Saya mahu mencium anda. ) bukannya "我想问你一下。 "(W UCLA xi UCLA ng wèn n UCLA yíxià.–Saya ingin bertanya kepada anda. ) Betapa besar masalah itu!Dan anda dapat melihat bagaimana hanya slip mudah nada anda boleh membuat anda dalam masalah!
Di sini, Jika anda tidak yakin dengan nada anda, anda boleh menambah "问题 (wèntí-question) selepas "问(wèn – to ask)" untuk memastikan orang memahami anda. Tetapi tentu saja, cara yang betul adalah untuk berlatih lagi dan lagi dengan guru anda atau sendiri.
Mata atau Cermin Mata?
Kami yakin bahawa setiap pelajar bahasa Cina yang belajar bahasa Mandarin mempunyai masa di mana mereka keliru tentang nada yang betul untuk (y UCLA njīng 眼睛 dan 眼镜y UCLA njìng).
Sebaik sahaja pelajar pelajar kami memberitahu saya:
- 老师,我没有眼睛,看不清楚。
- L UCLA oshī, w UCLA méiy UCLA u y UCLA njīng, kàn bu qīngch UCLA .
- Aku tidak punya mata, tidak bisa melihat dengan jelas.
Selain daripada:
- 老师,我没有眼镜,看不清楚。
- L UCLA oshī, w UCLA méiy UCLA u y UCLA njìng, kàn bu qīngch UCLA .
- Aku tidak punya kacamata, jadi aku tidak bisa melihat dengan jelas.
Bayangkan jika anda seorang guru Cina. Apa reaksi anda? Saya harap contoh ini akan membolehkan anda tidak melupakan nada yang betul dan membantu anda mengelakkan "horror" seperti ini.
Panda atau rambut dada?
Lihatlah dua ilustrasi ini, betapa berbezanya mereka! Tetapi dalam bahasa Cina, jika anda tidak menonton nada anda, mereka berbunyi sama! Mari kita bayangkan, Selepas perjalanan ke Sichuan, anda ingin menunjukkan rakan sekerja anda gambar panda (xióngmāo 熊猫), dan kemudian anda mengatakan rambut dada (胸毛xiōngmáo)! Apa yang akan difikirkan oleh rakan sekerja anda!?
Tidur atau ladu?
Di restoran, anda boleh memberitahu pelayan bahawa anda mahu tidur, atau anda mahukan ladu? Mereka terdengar serupa, tetapi nadanya berbeza (kami menulis kisah amalan mendengar Cina mengenai perkara ini: Ubat yang baik untuk insomnia):
- shu UCLA ji UCLA o (dumplings)
- shuì jiào (sleep)
Jadi anda melihat satu perkataan Cina boleh menggambarkan perasaan anda yang berbeza dengan nada yang berbeza. Pada akhirnya, kami berharap contoh-contoh ini akan membantu anda mengingati nada yang betul supaya anda tidak membuat kesilapan ini sendiri! Dan jika anda serius menguasai bunyi ini, anda boleh menyertai pelajaran permulaan Bahasa Cina kami dan kami yakin bahawa anda benar-benar boleh belajar untuk mengucapkan bahasa Cina seperti penutur asli dengan kami.
Apabila nada Cina berubah
Dua nada ketiga
Apabila bercakap bahasa Cina, kadang-kadang dalam pinyin huruf menunjukkan dua nada ketiga berturut-turut, tetapi apabila benar-benar bercakap, kita akan menukar yang pertama kepada nada kedua. Contoh yang paling biasa ialah 你好, dari mana pinyin adalah "N UCLA h UCLA o", tetapi kita sebenarnya akan mengatakan "Níh UCLA o".
Perkara yang sama untuk contoh berikut. Nada ketiga pertama sebenarnya menjadi nada kedua apabila sebutan:
- 美好 měih UCLA o
- 理想 l UCLA xi UCLA ng
- 勇敢 y UCLA ngg UCLA n
- 永远 y UCLA ngyu UCLA n
- 友好 y UCLA uh UCLA o
Perubahan nada untuk "satu"
一Yī biasanya diucapkan dalam nada pertama, tetapi terdapat beberapa perubahan.
- Jika 一Yī diikuti dengan nada keempat, 一Yī ditukar kepada nada kedua Yí. Contohnya ialah: 一样、一下子、一位、一次.
- Jika 一Yī diikuti dengan nada pertama dan ketiga, maka 一Yī ditukar kepada nada keempat Ydì. Examples are: 大吃一惊、一般、一年、一门、一口、一起、一种
- Jika 一Yī berada dalam contoh cuba, antara dua kata kerja, ia menjadi nada neutral. Examples: 试一试、想一想、看一看
Perubahan nada untuk "tidak"
Juga nada bahasa Cina berubah untuk 不Bù.
- Nada 不Bù tidak berubah apabila ia mendahului nada pertama, kedua atau ketiga. Contoh: 不高、不知道、不习惯、不少、不好、不满意
- Namun 不Bù berubah daripada nada keempat kepada nada kedua Bú apabila ia mendahului nada keempat. Contoh: 不要、不错、不是、不再、不认识
- 不Bù ditukar kepada nada neutral (seperti 一Yī) apabila ia berada di tengah-tengah pembinaan kata kerja. Contoh are: 起不来、差不多、等不及、能不能、会不会、贵不贵
Perubahan nada untuk "apa"
Bergantung pada konteks, nada "啊a" berubah. 啊a seolah-olah seperti perkataan pengisi sia-sia, tetapi dalam bahasa Cina yang dituturkan ia sangat kerap digunakan! Ia adalah untuk apabila anda marah, teruja atau mempersoalkan.
- Nada kedua, apabila anda mempunyai soalan. Contoh:
- 啊?你怎么回来了?
- 啊?这种话是他说出来的?
- 啊?这可怎么办呢?
- 啊?让他去合适吗?
- Nada keempat, apabila anda berasa menyeronokkan atau teruja tentang sesuatu. Sangat beremosi. Contoh:
- 啊!今晚的月色真美啊!
- 啊!这也太好吃了吧!