Many people might find it difficult to politely withdraw themselves from a conversation which is tediously boring or has dragged on for too long, even in their mother tongue. For those of you who are learning Chinese and find themselves in such situations, this will be a useful piece of reading.
- Bù hǎo yìsi, wǒ děi zǒule.
- I am sorry, but I have to go.
△ Simplest and most direct.
- Bù hǎo yìsi, wǒ gǎn shíjiān.
- Sorry but I am in a hurry!
△ Simple and a bit dismissive, often used to reject a salespeople.
- Bù hǎo yìsi, wǒ děng huìr yǒushì, xiān zǒu le a！
- Sorry I have something planned ahead. Gotta go!
△ Simple and casual.
- Bù hǎo yìsi, děngxià wǒ háiyào jiàn yígè péngyou. Jīntiān wǒmen xiān liáo dào zhèlǐ ba, xiàcì zàiyuē, zěnmeyàng?
- Sorry I need to meet a friend later. How about we stop here today and schedule another date some other time?
△ Indirect and implicit.
- Bù hǎo yìsi dǎduàn nín yíxià, wǒ kuài gǎnbúshàng chē le, xiān zǒu yíbù.
- Sorry to interrupt you. I don’t want to miss my train/bus/metro. I have to go.
△ Formal and polite
The closer of a relationship you have with the people you are conversing with, the more detailed your explanation need to be. Friends are often concerned and want to know why you are leaving.
Well, we are not nosy. We are just curious and concerned about our friends:)
With these phrases, I am sure it will be less awkward when you have to leave in the middle of the conversation. At least, you’ve made an effort.